Скачать бесплатно. pump.ucoz.com Вторник, 19.03.2024, 08:55
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Скачать бесплатно То́мас Манн   Книги 

Па́уль То́мас Манн (нем. Paul Thomas Mann, 1875—1955) — немецкий писатель, эссеист, мастер эпического романа, лауреат Нобелевской премии по литературе (1929).

Собрание сочинений в 10 томах

Год издания:
Автор: Mann Thomas/Манн Томас
Жанр: классическая литература
Издательство: Государственное издательство художественной литературы
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста + оглавление
Размер архива (RAR): 91,9 Mb

Описание: Десятитомное собрание сочинений классика немецкой литературы, лауреата Нобелевской премии 1929 года Томаса Манна (1875-1955) на русском языке. Издание сопровождено статьями Б.Сучкова и Н.Вильмонта о творческом и жизненном пути писателя и комментариями к текстам, выполненными Р.Миллер-Будницкой.

 

Скачать c

 http://yadi.sk/d/a6N2WnPlgCybs

 http://dfiles.ru/files/nsttyf6rw

 

 

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 1. Будденброки - 1959 - 808 стр. - DjVu, RUS

(Пер. Н.Ман)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 2. Королевское высочество. Лотта в Веймаре - 1959 - 757 стр. - DjVu, RUS

(Пер. Н.Касаткиной, И.Татариновой; пер. Н.Ман)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 3. Волшебная гора. Главы 1-5 - 1959 - 496 стр. - DjVu, RUS

(Пер. В.Станевич)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 4. Волшебная гора. Главы 6-7 - 1959 - 543 стр. - DjVu, RUS

(Пер. В.Куреллы и В.Станевич)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 5. Доктор Фаустус - 1960 - 693 стр. - DjVu, RUS

(Пер. С.Апта и Н.Ман)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 6. Избранник. Признания авантюриста Феликса Круля - 1960 - 668 стр. - DjVu, RUS

(Пер. С.Апта; пер. Н.Ман)

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 7. Рассказы - 1960 - 551 стр. - DjVu, RUS

Содержание

Разочарование. Перевод А.Кулишер

Маленький господин Фридеман. Перевод Т.Исаевой

Паяц. Перевод А.Кулишер

Тобиас Миндерникель. Перевод В. Смирнова

Луизхен. Перевод И. Каринцевой

Платяной шкаф. Перевод С. Шлапоберекой

Дорога на кладбище. Перевод Р. Гальпериной

Тристан. Перевод С. Апта

Gladius Dei. Перевод А.Кулишер

Алчущие. Перевод В. Куреллы

Тонио Крёгер. Перевод Наталии Ман

Вундеркинд. Перевод Т.Исаевой

Счастье. Перевод Т.Исаевой

У пророка. Перевод В. Куреллы

Фьоренца. Перевод А.Кулишер

Тяжелый час. Перевод А. Федорова

Железнодорожное злоключение. Перевод Т.Исаевой

Как дрались Яппе и До Эскобар. Перевод Л. Рудной

Смерть в Венеции. Перевод Наталии Ман

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 8. Повести и рассказы - 1960 - 472 стр. - DjVu, RUS

Содержание

Хозяин и собака. Перевод В. Курелла

Песнь о ребенке. Перевод А. Исаевой

Непорядки и раннее горе. Перевод Т. Исаевой

Марио и волшебник. Перевод Р. Миллер-Будницкой

Обмененные головы. Перевод Наталии Ман

Закон. Перевод С. Маркиша

Обманутая. Перевод Т. Исаевой

 

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 9. О себе и собственном творчестве. Статьи - 1960 - 683 стр. - DjVu, RUS

Содержание

О СЕБЕ И СОБСТВЕННОМ ТВОРЧЕСТВЕ

Бильзе и я. Перевод К. Богатырева

«В зеркале». Перевод Т. Исаевой

Блаженство сна. Перевод С. Барского

По поводу «Королевского высочества». Перевод И. Татариновой

Детские игры. Перевод К. Богатырева

По поводу «Песни о ребенке». Перевод А. Исаевой

Предисловие к папке с рисунками. Перевод Е. Закс

О духе медицины. Открытое письмо издателю «Немецкого медицинского еженедельника». Перевод К. Богатырева

Речь, произнесенная на банкете в день пятидесятилетия. Перевод Е. Закс

В пути. Перевод В. Вишняка

«Непорядки и раннее горе». Перевод Е. Пуриц

Любек как форма духовной жизни. Перевод Е. Эткинда

Очерк моей жизни. Перевод А. Кулишер

Переписка с Бонном. Перевод Е. Эткинда

Введение к «Волшебной горе». Доклад для студентов Принстонского университета. Перевод Ю. Афонькина

«Иосиф и его братья». Доклад. Перевод Ю. Афонькина

Об одной главе из «Будденброков». Перевод Ю. Афонькина

История «Доктора Фаустуса». Роман одного романа. Перевод С. Апта

Заметки о романе «Избранник». Перевод С. Апта

Вступление к радиопостановке «Королевское высочество». Перевод И. Татариновой

СТАТЬИ (1908-1929)

Опыт о театре. Перевод Е. Эткинда

Старик Фонтане. Перевод А. Кулишер

Шамиссо. Перевод Г. Бергельсона

Слово о Готфриде Келлере. Перевод Ю. Афонькина

Воспитание чувства слова. Перевод О. Пожежинской

Гете и Толстой. Фрагменты к проблеме гуманизма. Перевод Е. Закс

Прекрасная книга. Перевод Е. Закс

Об учении Шпенглера. Перевод Е. Эткинда

Толстой (К столетию со дня рождения). Перевод П. Глазовой

Речь о театре (К открытию Гейдельбергского фестиваля). Перевод К.Богатырева

 

Манн Томас - Собрание сочинений в 10 томах. Т. 10. Статьи - 1961 - 696 стр. - DjVu, RUS

Содержание

Памяти Лессинга. Перевод Е. Эткинда

Теодор Шторм. Перевод Е. Эткинда

Гете как представитель бюргерской эпохи. Перевод Л. Виндт

Путь Гете как писателя. Перевод Л. Виндт

Страдания и величие Рихарда Вагнера. Перевод А. Кулишер

Путешествие по морю с Дон Кихотом. Перевод A. Кулишер

Нобелевскому комитету по присуждению премий мира. Осло. Перевод Е. Пуриц

«Вертер» Гете. Перевод Н. Касаткиной

«Анна Каренина». Перевод Ю. Афонькина

Искусство романа. Перевод Е. Эткинда

Культура и политика. Перевод Е. Эткинда

Памятное слово о Максе Рейнгардте. Перевод B. Вишняка

Германия и немцы. Перевод Е. Эткинда

Достоевский — но в меру. Перевод Е. Эткинда

Философия Ницше в свете нашего опыта. Перевод П. Глазовой

Фантазия о Гете. Перевод Е. Эткинда

Август Стриндберг. Перевод Ф. Зайбеля

Письмо по поводу кончины моего брата Генриха. Перевод Е.Эткинда

Бернард Шоу. Перевод Ф. Зайбеля

Эротика Микеланджело. Перевод Е. Эткинда

Воспоминания о Мюнхенском придворном театре. Перевод Т. Исаевой

Художник и общество. Перевод Г. Бергельсона

Герхарт Гауптман. Перевод К. Богатырева

Прощальные письма европейских борцов Сопротивления. Перевод Г. Бергельсона

Маш друг Фейхтвангер. Перевод Г. Бергельсона

Слово о Чехове. Перевод Л. Рудной

Слово о Шиллере. Перевод В. Топер

И. Вильмонт. Художник как критик

 

МАНН, ТОМАС (Mann, Thomas) (1875–1955), немецкий писатель. Родился 6 июня 1875 в Любеке, в семье состоятельных коммерсантов, игравшей значительную роль в Любеке и других ганзейских городах Северной Германии. Старший его брат, Генрих (1871–1950), был широко известным романистом, эссеистом и драматургом, трое детей – Клаус, Эрика и Голо – сами стали известными литераторами.

Детство Манна прошло в Любеке, учился он в Любеке и Мюнхене, куда семья переехала после смерти отца в 1891. Студентом университета самостоятельно и с увлечением штудировал А.Шопенгауэра, Ф.Ницше и Р.Вагнера.

После неудачной попытки сделать деловую карьеру Манн вместе с братом Генрихом в середине 1890-х годов отправился в Италию, где пробыл два с половиной года, посвятив их главным образом работе над первым значительным романом Будденброки (Buddenbrooks, 1901), ставшим бестселлером.

По возвращении в Мюнхен Манн вплоть до 1914 вел жизнь, обычную для благополучных «аполитичных» интеллектуалов того времени. Роль Германии в Первой мировой войне и ее последующая непопулярность за рубежом пробудили у Манна интерес к национальной и международной политике. Его Размышления аполитичного (Betrachtungen eines Unpolitischen, 1918), равно как и небольшие эссе времен войны, представляют собой попытку немецкого патриота-консерватора оправдать позицию своей страны в глазах демократического Запада.

К концу войны Манн приблизился к позициям демократов. После получения Нобелевской премии по литературе (1929) он снискал признание во всей Европе и за ее пределами. В 1920-е – начале 1930-х годов писатель неоднократно предостерегал соотечественников от угрозы гитлеризма; в 1933 началась его добровольная эмиграция. Став в 1944 гражданином США, Манн решил не возвращаться в Германию после войны, и спустя несколько лет покинул США и поселился в Швейцарии, в Кильхберге близ Цюриха. Последние годы его жизни ознаменовались новыми литературными свершениями. За несколько дней до смерти, которая последовала 12 августа 1955, он был награжден высшим орденом Германии «За заслуги».

В основе Будденброков лежат наблюдения Манна за своими родными, друзьями, нравами родного города, за упадком семейства, принадлежащего к потомственному среднему классу. Реалистический по методу и деталям, роман, по сути, символически изображает взаимоотношения мира бюргерского и мира духовного. Тем не менее книга легко читается; она рассказывает историю, и не одну, с множеством ярких характеров и юмористических и трогательных эпизодов. Книга Королевское высочество (Königliche Hoheit, 1909), как и все произведения Манна, в известном смысле автобиографична. Это «роман воспитания»: любовь ведет юного принца к зрелости и «суровому счастью», которое приходит с осознанием ответственности. Множество подлинных жемчужин обнаруживается в новеллистике писателя. Среди ранних новелл особенно примечательны Тонио Крёгер (Tonio Kröger, 1903) и Смерть в Венеции (Der Tod in Venedig, 1912); среди поздних новелл выдающееся место занимает Марио и волшебник (Mario und der Zauberer, 1931), где речь идет о свободе.

Пожалуй, наиболее важная книга Манна – роман идей Волшебная гора(Der Zauberberg, 1924). Ганс Касторп, молодой герой романа, много более жизнеспособен, чем прежние манновские утонченные художники, захандрившие деловые люди и хромые принцы. Но у «трудного дитяти жизни» Касторпа своя беда: из-за открывшегося туберкулеза он проводит семь лет в горном санатории в Швейцарии. Читатель постепенно уясняет, что санаторий и его пациенты суть грандиозный символ предвоенной Европы, а Касторп воплощает собой типичного бюргера-немца, в определенном смысле и самого Томаса Манна.

Монументальная тетралогия Иосиф и его братья (Joseph und seine Brüder, 1934–1944) еще более четко, чем Волшебная гора, ориентирована на «дружелюбие к жизни». Короткий библейский рассказ Манн развил в огромное повествование, описывающее беды и удачи героя. Иосиф тоже «роман воспитания», но здесь возрастает не только одаренная личность, но и еврейский народ, а в известном смысле и сам Бог. Тенденции, наметившиеся еще в раннем творчестве, выходят теперь на первый план: интерес к политике, интерес к мифу и увлечение фрейдовским психоанализом.

Роман Лотта в Веймаре (Lotte in Weimar, 1940) отразил растущий интерес Манна к Гёте. Это рассказ о второй встрече стареющего Гёте с Шарлоттой Буфф, которая в юности вдохновила его на книгу, принесшую ему европейскую славу, – Страдания юного Вертера. Роман далек от обычных исторических или сентиментальных сочинений: Лотта в Веймаре, как иИосиф, прежде всего исследование психологии и мифа. Воздействие гения на жизнь обыкновенных, «нормальных» современников показано с едва ли не пугающей осязательностью.

Доктор Фаустус (Doktor Faustus, 1947), вероятно, наиболее сложный роман Манна, посвящен главным образом теме проклятия, «продажи души». Талантливый музыкант Адриан Леверкюн вступает в сделку с дьяволом, дабы преодолеть творческое бесплодие двадцатого столетия и совершить прорыв к оригинальности. Так и немецкая нация, поздно вошедшая в мировую политику, продала свою душу, чтобы получить власть и силу. Эти две главные темы романа переплетаются друг с другом; особенно потрясает финал, когда рассказ о крахе Леверкюна смыкается с хроникой последних дней гитлеровского рейха.

Следующий роман Манна, Избранник (Der Erwählte, 1951), – образцовая беллетристика. Основан он во многом на Грегориусе средневекового немецкого поэта Гартмана фон Ауэ. Речь идет о грехе, искуплении и Божьем прощении. Манн затрагивает здесь тему инцеста и Божьей милости. Изобилие словесной игры и других стилистических средств подскажет внимательному читателю, что роман этот от начала до конца – пародия.

Признания авантюриста Феликса Круля (Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull, 1954) – самый известный из поздних романов Манна. Задуманный еще до Первой мировой войны, этот «плутовской» роман отражает неизменную уверенность автора в том, что всякий артист, художник – тип сомнительный, сродни преступнику. Милый мошенник Феликс Круль в жизни действительно артист, одаренный богатым воображением, обаянием и по-своему творческая личность. Круль имел поистине широчайший успех.

На протяжении творческого пути Манн написал целый ряд больших и малых эссе, до Первой мировой войны черпая темы в области культуры, затем подключив и сферу политики. Ряд крупных эссе Манна посвящен трем кумирам его юности – Шопенгауэру, Ницше и Вагнеру, а также И.В.Гёте, Л.Н.Толстому, Ф.М.Достоевскому, Ф.Шиллеру, З.Фрейду и др. Политические его эссе – это размышления о двух мировых войнах и возникновении гитлеризма.

Скачать с

http://yadi.sk/d/a6N2WnPlgCybs

 

 

 

 

Поиск

Архив записей

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Рейтинг@Mail.ruЯндекс цитирования
    Copyright MyCorp © 2024